INTERVIEWS
PASCAL MASHAALANII'S INTERVIEW WITH ALBAYAN NEWSPAPER
مصاحبه روزنامه اماراتي البيان با پاسكال مشعلاني ترجمه شده به زبان فارسي به همت پارساي عزيز: آنچه را که پاسکال در آلبوم "اکبر کذبه بحیاتی" بزرگترين درغ در زندگيم خواند، از انجامش در عالم واقعیت ناتوان است. پاسکال: ما در دوران ترانه به سر می بریم.
بزرگترین دروغ در زندگی خواننده لبنانی "پاسکال مشعلانی" چیست؟...
سوالی که پاسکال مشعلاني در آلبوم اخیرش به آن جواب داد ولی از پاسخ به آن در عالم واقعیت ضمن گفت و گویی که با روزنامه "البیان" در دبی داشت، اظهار عجز کرد. اما حقیقتی که بیگمان دروغ نیست و در برابر چشم همگان آشکار است، این است که پاسکال مشعلاني ثابت کرد بعد از انتشار هر کار جدید و با وجود شمار زیاد خوانندگان و کثرت شبکه های ماهواره ای پخش ویدئو کلیپ، توان آن را دارد که کارش را همچنان پیوسته ادامه دهد.
"اکبر کذبه بحیاتی" بنا به گفته پاسکال، آلبومی است که چه از حیث اشعار ترانه هایش و چه از نظر آهنگ های برجسته اش و همچنین به لحاظ تنظیم موضوعی موسیقی آن در برگیرنده گوناگونی و مدرنیسم است. پاسکال در این البوم افزون بر آن که به لهجه های "مصری" و "شعبی لبنانی" و "بدوی" ترانه خوانده است، ترانه هایی نیز ارائه کرده است که توصیف دیگری و به دور از نوع لهجه اشعار برای آنها در نظر گرفته است. او این ترانه ها را به دو سبک "کلاسیک" و "طرب" تقسیم کرده است. اما این هنرمند لبنانی، موفقیت آوازی خود را تنها از بابت آهنگ های لبنانیش مانند "شب حلیوه" و "نشفتلی دمی" نمی داند، بلکه در طول نه سال گذشته ترانه هایی مصری همچون "یا طیر الغرام" و "خیاله" ارائه کرده است که تا به امروز نیز زبانزد مردم است و آیا این که پاسکال به شیوه ای دیپلوماتیک که بسیار از او می شنویم، پاسخ می دهد که:" من همیشه به دنبال ترانه زیبا هستم ،صرف نظر از لهجه آن..." به این معنی نیست که او در آینده به سوی سلیقه مصری کشیده خواهد شد؟
READ MORE